Log in

No account? Create an account
20 January 2007 @ 04:15 pm

V-う + つもり + だ: intend to do V

V-う/Adj-い + はず + だ, Na-Adj + な + はず + だ, N + の + はず + だ: something/someone (else) is expected to ~ ["should", not wish, desire or the like]

V-う/Adj-い + よう + だ, Na-Adj + な + よう + だ, N + の + よう + だ: "it seems that", "it looks like", "it appears to" [coloquial version - みたい, minus な or の; N version is also used as simile, "~ like N"]

V-う/Adj-い/Na-Adj/N + らしい: "it seems that ~", etc., based on what you've heard or read, as opposed to よう which is base more on first-hand information [N version typically signifies widely accepted ideas associated with N]

V-ます - ます + そう + だ, Adj-い - い + そう + だ, Na-Adj + そう + だ: conjecture based on what is seen or felt

V-う/Adj-い + そう+ だ, Na-Adj/N + だ + そう + だ: hearsay

のだ, んだ: explanationary sentence involving shared information, or inviting the hearer. Or something. It's probably about as subtle as でしょう is actual use.

More of those silly attempted example sentences:

In the mood: busy
Now playing: Matchbox Twenty - Mad Season
asakiyumeasakiyume on January 21st, 2007 10:14 pm (UTC)
Interesting icon!
Okay, if that's what you want to say, then the only change I'd make is instead of saying "shinjimasen," (I don't believe it), I'd say "shinjiraremasen" (I can't believe it)--because that makes clear that you find such intelligence hard to credit--how can it be that sushi would be delicious??? A bald "shinjimasen" seems to call into question the honesty of the people who told you that sushi was delicious :-)

But technically, there's actually nothing wrong with how you worded it. Or you might say...

Douglas Triggs: warning: motivational hazarddoubt72 on January 21st, 2007 10:18 pm (UTC)
Well, sticking with the grammar here, so not wandering afield for forms.

But using 嘘 isn't very polite anyway, is it? (All lies!)
asakiyumeasakiyume on January 21st, 2007 10:30 pm (UTC)
But "uso!!" said like that can also mean, "You're kidding!" or "No Way!" --well, back in the 1980s, anyway... my female friends used to squeal "uso!" whenever I told them something shocking.