?

Log in

No account? Create an account
 
 
15 September 2006 @ 11:27 am
勉強、勉強  
コロラドは大好きです。たくさんすることがあります、そしてたくさん見ることがあります。山はとてもきれいです。ここにたくさんきれいな景色があります。でも、夏にちょっと暑いです、けれどもコロラドはカンザスシチかヒューストン(か日本)より暑くありませんけど。そしてコロラドの方が蒸し暑くありませんよ。雨があまり降りません。これが好きです。

コロラドはとてもすばらしいですよ。みんなさんはここへ旅行しましょう。 :)

[+4.5, -37.5, II-27N, I-09D, I-08E]
 
 
In the mood: busy
Now playing: Rimsky-Korsakov - Sheherazade - 4. Festival At Bagdad - The
 
 
 
asakiyume: O-jizo-samaasakiyume on September 15th, 2006 02:20 pm (UTC)
ぜひまいります!

I'd make your last sentence, 皆さんは、ぜひここに いっらして下さい。or maybe ぜひここに 旅にいっらして下さい。Or maybe if you're aiming for informal and intimate, 皆さん、ぜひ遊びに来て下さい。You only want へ for going to someplace away from where you are, but if you're asking or inviting someone to come to where you are, you'd use に (I think. My big qualifier...)

So, 日本へ行きます。But ここに来てください。

What do your statistics mean? They're so mysterious....
Douglas Triggs: languagedoubt72 on September 15th, 2006 02:38 pm (UTC)
I'd make your last sentence, 皆さんは、ぜひここに いっらして下さい。or maybe ぜひここに 旅にいっらして下さい。Or maybe if you're aiming for informal and intimate, 皆さん、ぜひ遊びに来て下さい。You only want へ for going to someplace away from where you are, but if you're asking or inviting someone to come to where you are, you'd use に (I think. My big qualifier...)

So, 日本へ行きます。But ここに来てください。


あー、分かりました。ありがとう。

What do your statistics mean? They're so mysterious....

Hmmm, it's just some statistics. Progress, as it were. The first two should be relatively easy to figure out, though, given the timing.
Laurel Amberdineamberdine on September 15th, 2006 07:17 pm (UTC)
That's what everyonesakitty keeps telling me too.

Though she doesn't make me use a translator. :)